أشعار

ومضات من الشعر التركماني العراقي المترجم

شعر / فوزي أكرم ترزي:
ترجمة / أنور حسن موسى:

( الناقوس )

في ملتقى الشعر التقينا
كان تارة يغازل الشمس
وتارة يذوب في الاقداح
عيناه نهران مسافران من أسى الجنوب
تسبح في ( غوريهما النجوم )
يداه ترسمان فوق صفحة الاهوار
علامة انتظار
يد تحمل الواحا من الشعر
وأخرى ( تجمع الشباك )
وتحضن المياه والشجر
وروحه ترحل عبر المدى
تحمل من جيكور نفح الهجير
إلى ذرى الجبال
إذ تئن تحت وطأة الجليد
يمد من اضلاعه جسرا شمال القلب
يستل من ارشيفه ( أنشودة المطر )
رسالة السياب
إلى عيون الشاعر البصير (كور ه م )
ويلتقي ( كوران)
توأم الشقاء والألم
وهو ينام نومة اللحود
تحت قمة بيضاء
ويمنح الحياة قسوة الجبال
وطيبة الجنوب
يعانق السهول والمياه والأطفال
إلى غد
لابد أن يحل في العراق
إلى غد
يعيد للقدس صلاة الفجر
ويقرع الناقوس في الكنائس
ويرفع الآذان في المآذن
يعيد للجياع نكهة الرغيف
ويطلق الغابات من اسارها
وقسوة الخريف
إلى الربيع حيث تفتح الحياة
اكفها
لتحضن العراق .

أخبار ذات صلة

شاهد أيضاً
إغلاق
زر الذهاب إلى الأعلى
آخر الأخبار